Tulisan ini merupakan sajak Whitman, yang saya terjemahkan dalam Bahasa Indonesia, berjudul Crossing Brooklyn Ferry. Selamat membaca ya!
Berlayar Kapal Brooklyn
Ia tak mengarungi waktu, tak juga ruang, begitu pun jarak
Aku bersama kalian, wahai sekelompok orang yang berlayar, atau bahkan berjumlah lebih banyak lagi dari yang ada di sini,
Aku meraba apa yang kalian raba saat memandangi sungai dan langit,
Seperti kalian, aku satu di antara kerumunan yang padat itu,
Aku terhibur sebagaimana kalian terhibur oleh kedamaian sungai dan linangannya yang mengilap,
Meski melaju diiringi arus yang kencang, seperti kalian, aku diam dan bertumpu pada jeruji,
Aku menyaksikan sebagaimana kalian menyaksikan barisan tiang layar dan cerobong asap kapal nan tebal.
***
Crossing Brooklyn Ferry
It avails not, time nor place-- distance avails not,
I am with you, you men and women of a generation, or ever so many generations hence,
Just as you feel when you look on the river and sky, so I felt,
Just as any of you is one of a living crowd, I was one of a crowd,
Just as you are refresh'd by the gladness of the river and the bright flow, I was refresh'd,
Just as you stand and lean on the rail, yet hurry with the stiff current, I stood yet was hurried,
Just as you look on the numberless masts of ships and the thick-stemm'd pipes of steamboats, I look'd.
***
Jekardah, August 2020
Komentar
Posting Komentar
hembusan yang akan disampaikan pada nona-angin